"Do you love me?" "Yes"
"Do you love me enough to marry me?" "Maybe"
"Would you marry me then?" "No"
Las palabras con que se responde estas tres preguntas se consideran adverbs porque su función parece se más la de un adverb que de cualquier otra de las partes de la oración. Pero, se trata de verdaderos adverbs?
Veamos cual podria ser otra respuesta a la primera pregunta: I love you (Te quiero). A la segunda pregunta: Maybe I love you enough to marry you (quizá te quiero lo bastante para casarme contigo).
Y la desconsoladora respuesta a la tercera pregunta seria: I would not marry you ( No me casaría contigo)
"siempre has sido tú"
Hace 13 años
3 comentarios:
ahh que con los adverbios jajaj
Con esas lexiones ni pa qué aprender idiomas
*
¡Auch!
Somehow, esta lección de inglés me dolió.
Se hablar inglés, pero como en el español, ¡no tengo idea de la gramática!
Y después de esta lección, menos quiero saber.
u___U
*
Publicar un comentario